CarlosFerreira wrote:Ah OK.
As for this second option you mention, I'll refrain from translating the first part (family-friendly website, see), but the second part is probably something like "Show her who you are!"
I think the second part is more likely to be 'let him or them see who you are', as fare [insert pronoun] vedere means to let [somebody] see, and gli is a masculine pronoun, not a feminine one . In English, a less literal translation might be 'show them what you are made of'.